Back to
Projects List
3DSlicerForLatinAmerica
Key Investigators
- Sonia Pujol (Brigham and Women's Hospital, Harvard Medical School, USA)
- Luiz Murta (Universidade de São Paulo, Brazil)
- Douglas Samuel Gonçalves (Universidade de São Paulo, Brazil)
- Lucas Sanchez Silva (Universidade de São Paulo, Brazil)
- Paulo Eduardo de Barros Veiga (Universidade de São Paulo, Brazil)
- Adriana Herlinda Vilchis González (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
- Enrique Hernández Laredo (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
- Victor Manuel Montaño Serrano (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
- Monserrat Ríos-Hernández (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
- Juan Carlos Avila Vilchis (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
- Vianney Muñoz Jiménez (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
- Mariana Alvarez-Carvajal (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
- Valeria Gómez Valdes (Universida Autónoma del Estado de México, Mexico)
Presenter location: Online
Project Description
The goal of this project is to empower the biomedical research community in Latin America by localizing 3D Slicer to Spanish and Portuguese and improving tutorial localization infrastructure.
Objective
- Configure the internationalization of the module, ensuring the string is using the tr class to mark as translatable.
- Translate the “step-by-step” manual to English and Spanish. Also, update the Portuguese tutorials with the Portuguese interface of Slicer.
- Solve functional issues opened in the repository, like changing the infrastructure to a more human-readable.
- Translation of the MonaiLabel extension to Portuguese and Spanish.
Approach and Plan
- Verify if the Qt widgets are all marked as translatable and enclose the strings with the tr class. Also, verify the necessary configuration to add these strings in Weblate.
- The translation team will work together to translate the manual and the tutorials to guarantee the module can be used in English, Portuguese, and Spanish users.
- The engineering team will work together with the developer Slicer community to solve the issues that are opened in the repository.
- The strings are already marked as translatable, so the translation team will work to translate the extension using the Weblate infrastructure.
Progress and Next Steps
- Describe specific steps you have actually done.
- …
- …
Illustrations
Background and References
GitHub Repository
TutorialMaker